error fetching document: AI翻訳革命 [ 隅田英一郎 ] < PC・システム開発:本・雑誌・コミック館 送料0円.com

AI翻訳革命 [ 隅田英一郎 ]

AI翻訳革命 [ 隅田英一郎 ]
thum1thum2thum3
小さい画像クリックで画像が切り替わります。

SHOP:楽天ブックス
1,980円
(税込) (送料込) (カード利用可)
レビュー件数: 1 平均評価: 5

楽天市場で商品詳細を見る

隅田英一郎 朝日新聞出版AIホンヤクカクメイ スミタエイイチロウ 発行年月:2022年08月19日 予約締切日:2022年07月20日 ページ数:272p サイズ:単行本 ISBN:9784023322639 隅田英一郎(スミタエイイチロウ) 国立研究開発法人情報通信研究機構フェロー。
一般社団法人アジア太平洋機械翻訳協会会長。
電気通信大学大学院修士課程修了。
京都大学大学院博士(工学)。
日本アイ・ビー・エム東京基礎研究所、国際電気通信基礎技術研究所(ATR)を経て2007年から情報通信研究機構(NICT)に勤務(2016年からフェロー)。
2010年に音声翻訳のスマホアプリ「VoiceTra(ボイストラ)」、2014年にテキスト翻訳サイト「TexTra(テキストラ)」を公開。
2017年から総務省と協力して自動翻訳の高精度かのために「翻訳バンク」を運営。
また、音声翻訳の国家プロジェクト「グローバルコミュニケーション計画2025」を推進中。
日本オープンイノベーション大賞総務大臣賞など受賞。
40年にわたり自動翻訳の研究開発に携わり、後進の育成、研究マネジメントに加え、現在は、進化を続ける自動翻訳技術の広報活動にも力を入れる(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 人工知能による自動翻訳は使える!/日本を超・開国する、自動翻訳で/自動翻訳とコロナ禍/自動翻訳と鋏は使いようだ/人工知能による翻訳の仕組み/自動翻訳は過去の翻訳データを栄養にすくすく育つ/翻訳品質をコンピューターで評価する/研究開発は波瀾万丈だー自動翻訳開発の歴史/「同時通訳」は2025年に自動化できる/自動翻訳を取り込んだ「新たな」翻訳/自動翻訳と英語教育 自動翻訳の英語力はTOEIC900点。
ビジネスも旅行も、特性と限界を知ればもっと「使える」ようになる。
日本の第一人者が明かす、最新の実力と可能性。
本 パソコン・システム開発 その他...楽天市場のショップで商品詳細の続きを見る

Copyright © 本・雑誌・コミック館 送料0円.com 2009-. All Rights Reserved.
Supported by 楽天ウェブサービス  特定商取引法に基づく表記